Nel volume di poesie di Elisàr von Kupffer Auferstehung – irdische Geschichte Resurrezione, poesie terrene, sotto il capitolo «Discutibile» sono presenti alcune composizioni poetiche classificabili tra l’umoristico e di critica sociale. Nel volume vi trova posto anche il racconto breve, una «fantasia moraleggiante» Il sogno del dio sole.
Anche in altre pubblicazioni dei due sodali sono presenti passaggi a dimostrazione di atteggiamenti di critica sociale; o che confutano l’opinione di dotti e di opere di poeti. Ciò spiega parzialmente l’atteggiamento sprezzante, crudo e negativo nei confronti dell’opera pittorica di Elisàr von Kupffer.
Ad ogni modo, Eduard von Mayer introduce l’annuncio funebre per il suo compagno di vita con un «Agli Amici e al Nemici si rendo noto».
Seguono alcune poesie e brani da testi di svariate pubblicazioni.
Il fisico
Sentito? Possiamo anche congelare l’aria!
Il geografo
Passeggeremo al polo Nord!
Nansen e Andrée — grandi!
Che fà l’umanità senza il polo Nord!
Il naturalista
Anche il pidocchio del topolino!
Lo storico
Questo è il progresso che ci accompagna
Abbiamo davvero scoperto
che si mangiò all’incoronazione di Rodolfo – che torta!
L’ astronomo
Scoperta una seconda luna,
l’orbita calcolata al secondo!
Il filologo
Possiamo ora scommettere
che Cicero non è detto Kikero.
Il giornalista
Nessuna festa, né storia di paese
che non diventi cronaca puntuale
Accanto a sottaciuti avvenimenti mondiali
La descrizione di ogni vestimenta femminile.
Il Medico
Grazie ai raggi X, più nessun errore,
Operiamo anche anime invertite.
Il teologo
I loro amori, quisquiglie,
viste la loro importanza attuale,
Più alcuna parola nella Bibbia
che non sia riccamente annotata!
Un vivente
Tuttavia l’uomo, mia onoratissima gente?
Che è l’uomo? Oggi, lo conoscete?
I suoi desideri, sentimenti, aspirazioni?
Questi, perché li avete trascurati?
Quanto seppur scuro nell’umano cuore
A noi interessano le sue gioie, i suoi dolori.
Coro degli altri
L’uomo? L’uomo! Compagno fastidioso!
Va! Disconosci la saggezza al portale del tempio.
L’uomo?! Ah, va! Che ancor desideri
al culto di homo sapiens?!
Il vivente
Attenti! Che la fame si plachi
foriera – divorante – di morte.
A pancia piena
sfamati, a sopportare.
Umanità
Qua grettezza, là nodi
Preghiera qui, là bestemmie
Qui bigotti e menzogne
Là liberali ed imbrogli
Qui, misconoscere la verità
Là, vera la sfrontatezza:
Questo, come in generale
L’umanità mi appare.
Bello – osi esserlo – senza sottoveste? !
Ehi! Imperdonato sia da capra che da caprone!
Ogni direttore di teatro, volentieri sicuro giudice:
pertanto sfama chi si crede drammaturgo.
Per lo più dottore rinvia ai poeti le loro composizioni
Senza manco leggerle, per darne un giudizio.
Vuoi arrivare sulla scena?
Invia all’ufficio il tuo dramma,
Affinché giaccia in qualche posto!
Amichetto, ma non sapevi
Che in paradiso ci giungi
Dove si vive allegramente a bustarelle
E da furbo ti comporti;
Un santo in paradiso,
un parente, ancor meglio –
Fuggiti duemila anni,
Capirli ancor può il buon Dio?!
Cugino o nume
La via alla santità,
O, altrimenti, un tenero legame …
Ehi, se non altro, così, lo capisco!
Elisàr von Kupffer, dal Auferstehung – irdische Gedichte, A disputare, pagine 133–136, PDF. Traduzione Bruno Ferrini. Nansen, Andrée, Rodolfo, Cicero, Kikero = Latino scolastiche en Germania, Röntgen
[…] Al di la del significato indubbio di ἐρὰν, vien anche detto che i giovini non erano grezzi e pertanto sia ragionevole supporre che non si trattasse di mero divertimento al di sopra di tutto. Se qualcuno, come l' assolutamente ignaro Otfried Müller (seppur meritevole, chiunque lui sia) sostiene che l'amor cortese troverebbe diffusione in contrade in cui sono ancora sconosciute, dimostra pertanto la sua totale ignoranza della fattispecie. […]
Elisàr von Kupffer, Lieblingminne und Freundesliebe in der Weltliteratur, appendice, pagina 215 ss. Otfried Müller, Eros ed amore cortese
L’epos di «Antinoo» di questo particolare e sensibile poeta è presentata con intenso e franco sentimento, dal linguaggio naturale e conforme alle circostanze storiche e psicologiche (Contrariamente al «Kaiser» di Ebers und «Hadrian» di Heyne.)
Elisàr von Kupffer, Lieblingminne und Freundesliebe in der Weltliteratur, pagina 167. Georg Ebers, Christian Gottlob Heyne
Capra, asino, maiale
e oca associati,
questi quattro
sono l’aiuto
spirituale di tanti.
Pittore, riconoscilo,
viva il maiale!
Le setole del pennello
creano il capolavoro.
La tua fortuna!
Violinista, sii grato
alla capra!
Le sue budella danno
armonia alla tua fatica!
E tu filosofo
bacia l’asino tuo fratello
e l’oca tua ispiratrice!
Su cuoio d’asino,
venerata pergamena,
le parole tra zampe d’oca
messe in evidenza.
E la penna d'oca
con l’eleganza
dei caratteri crea
stile e carattere.
Capra, asino e maiale
assieme all'oca,
questi quattro
son di soccorso
e ornamento dello spirito.
Un intervento di Eduard von Mayer nella rivista satirica svizzera Nebelspalter (1941, Il Fendinebbia), probabilmente rivolta ai detrattori di Elisarion quale pittore, filosofo e scrittore. Illustrazione Louis Moor. Traduzione Bruno Ferrini
Manoscritto inedita della risposta di Eduard von Mayer all’articolo della rivista Der grüne Heinrich e della Beobachter. In questo dà alcuni suggerimenti interessanti su come lui vede artisticamente la circolare «Chiaro Mondo dei Beati», una vista che probabilmente anche aveva Elisarion. più
Una acuta analisi dei motivi religiosi e filosofici che portarono alla catastrofe di civiltà della prima guerra mondiale, e come questi possano essere superati dal «Clarismo». piú
Das 33-seitige Pamphlet beginnt hemmungslos und schon in den ersten Zeilen wird dem Leser klar dargelegt, dass, trotz des irreführenden Titels (jedoch verständlich, wenn auch nur am Schluss der Lektüre) nicht Goethe, sondern seine wissenschaftliche «Exzellenz» Ernst Haeckel und dessen äusserst erfolgreiche populär-wissenschaftlichen Publikationen höhnisch kritisiert werden. Auch die monistischen Theorien von Ernst Haeckel werden schonungslos kritisiert. Diesen Theorien stellt Eduard von Mayer den Klarismus als neue Sicht der Welt gegenüber. mehr